Peut-être êtes-vous comme moi un gros adepte des séries en version originale sous-titrée ?
Si c’est le cas, vous devez être habitué à lire les sous-titres rapidement tout en étant toujours immergé dans l’action de votre série US ou British favorite…
Imaginez maintenant le principe des sous-titres transposé dans la vraie vie, avec sous-titrage d’une conversation dans une langue étrangère.
Science-fiction ? Plus maintenant
Un bricoleur a assemblé sa propre version maison de lunettes à réalité augmentée, capable de capter les dialogues d’une conversation, de les envoyer à un serveur de traduction, et d’afficher le résultat sur vos lunettes sous la forme de sous-titres :
Utilisant pour le moment des Raspberry Pi, des lunettes capables d’afficher des informations en réalité augmentée, l’API de traduction de Microsoft, des micros et des iPad/iPhone… j’ai hâte de voir ce que pourrait donner un tel système avec un matériel un peu plus compact et un environnement logiciel moins lourd à utiliser.
Ok c’est encore lent et encombrant comme dispositif de traduction, mais plutôt pas mal pour quelque chose fait maison non ? En tout cas, cela montre un exemple concret de ce que pourrait donner le futur de la téléphonie portable d’ici quelques années





Google l’aura intégré à ses Google Glass avant que ce projet ne soit finalisé je pense, mais c’est génial comme truc !
y’a une app pour ça, « vocre », pas encore eu le temps de la tester mais sur le papier ça a l’air pas mal